My husband’s parents left for Dubai last night, a
destination that has been pending on my Mom-in-law’s list of must-visit places. She
once told me, immediate family and close friends living in the UAE totalled to
75 families! But this is not just her story. If you are a Malayalee, then you’d probably consider Dubai your second
home. In colloquial Malayalam, ‘Dubai’, does not mean that one particular
emirate in the UAE, instead it represents all the six Arab states bordering the
Persian Gulf. Like the word ‘Madarasi’ means South Indian to most people from
the Northern part of India. Politically incorrect yes, but such incorrectness seep
deep into common lingua, and soon start to sound right.
|
One night in Dubai
| |
Kerala has only three international airports – one in Thiruvananthapuram,
Kochi and Kozhikode. The next time you are at the Dubai airport; do keep a
lookout for flights leaving to or coming from these places, and I can assure
you that the frequency and the rush in those terminals will surprise you no
end. Kerala’s mass migration to the gulf region happened from 1972-83, a
phenomenon which is now called the ‘Gulf boom’. Today, the Malayalee diaspora
in this regions totals to over 2.5 million.
But Kerala’s ties with the Arab land date back to the 3rd
Century, after the Arab’s took over the trade route from the Romans. It was the
Arab trader, who closely guarded the secret of Kerala’s black gold, thereby
creating scarcity and an international demand for this product. It was he who brought
Islam to Kerala as early as the 7th century, a century after it developed
in Arabia. This I thought was interesting; especially because Northern India
was introduced to Islam only in the 11th century, post the first
invasion.
As a young girl studying in a school run by Christian
missionaries, I had friends who were Muslim, Christian and Hindu. Lunch, was my
favourite hour, and I waited patiently for the girls to open their tiffin boxes
and reveal the wonderfully delicious dishes within. My Christian friends
brought fried shrimps with rice, sometimes it was fried beef with rice and my
Muslim friends brought Neychoru or ghee rice with chicken or mutton curry. On
special days there was chatti pathiri, adukku pathiri and even athishaya
pathiri. I traded my boring dosas’ and idlys’ and puttu for half their lunch
box.
|
Beef ularthiyathu, prawns fry, chatti pathiri and puttu with curry |
If you are a meat eater, and if you have had the privilege
(I use the word privilege on purpose here), of savouring home-made Malabari
Muslim delicacies also known as Moplah Cuisine, you’d know why I prayed every evening to be born a Muslim in
my next birth. Today, among other things, I am also a food show host. Thinking
back, I consider the taste I developed for Malabari cuisine, as my first real
lesson in understanding food cultures across the world. For, through the
ancient sea route, food cultures of faraway nations had found their way to this
region – Roman, Arab, Portuguese, Dutch and British, the influences are many.
|
Parangi Andi or the cashew nuts |
In a
previous blog post, I have written about how the
Turkish delight and the Midye Dolma, reminded me of food back home. Recently, I
was at the Instituto Cervantes in Delhi, attending a class on Peruvian cooking.
This food show can be watched here at 19:00 mins. Peru was once a colony of Spain, and their food cultures borrow heavily from
each other.
Though the Spaniards have had no direct contact with Kerala,
traders from neighbouring Portugal have left their influences. And with both
Spain and Portugal having their colonies in South America, the exchanges have
been plenty. In Malayalam, a Portuguese person is called a ‘Parangi’ and the
‘parangi andi’ or the Portuguese nut is what cashew nuts are called to this date.
Peanut is called ‘kappal-andi’ or ship nuts. This along with tapioca, green-red
chili peppers, tobacco, rubber, potatoes, pine apples, coffee, vanilla and
cocoa came from South America, along with slaves and communicable diseases,
during The Age of Exploration.
At the cooking class conducted by the
Instituto Cervantes, I
learnt that rice was Peru’s staple food and they use pretty much all that we do
while cooking every day food. Sweet potatoes were pealed, thinly sliced and
fried, and used as a base for their finger food.
Arroz
tapado – rice based dish had a layer of cooked meat and was topped with boiled
eggs. They use sunflower, soya bean and olive oil in their cooking, and this
particular dish used pickled olives for garnishing. If I were to image the
taste of the olives away, I’d have before me, a serving of Malabari biriyani.
Mildly spiced, glazed with clarified butter or ghee, and with a layer of finely
cooked meat.
|
Comparison: Arroz Zambito & Ari or ricePayasam |
Imagine my surprise when for dessert chef
Nuria Rodríguez Parra taught us how to prepare Arroz zambito – Ari or rice Payasam, to most Malayalees. The only visible difference was when she added a
few drops of alcohol along with lemon rind. The alcohol of course evaporated,
and after the lemon rind was removed, it left but a faint after taste. The
style of preparation was similar; and it was garnished with grated coconut
before serving. How much more ‘Mallu’ could a Peruvian dish get?
|
Turkish women, Gözleme & Adhishya Pathiri (bottom right) |
I felt a similar sense of familiarity
when I tried the Goulash in Hungary. Though the spices used were milder, and
there definitely was no black pepper, this dish reminded me of the beef curry I
had had in a small wayside shop in Kerala. While the Hungarian one was served
with dumplings, I had eaten the Kerala version with hot porottas. And in Turkey, a group of women squatting down inside a makeshift tent, fed me the yummiest stuffed bread ever, I believe its called Gözleme. They fill it up with cheese, greens and meat keema and then cook it in butter... Çok lezzetliydi (delicious)! Yes, it does look a lot like the Mallu Adhishya Pathiri.
What wonderful stories these make –
the migration of ingredients, cooking styles and the metaphors of ‘traveling
food’. And I hope my parents-in-law, will bring back edible delights which are authentically Arabic, and yet faintly Malabari.
|
Muslims in Indian Cities |
Meanwhile, if the subject of Islam in India interests you, get hold of Muslims
in Indian Cities: Trajectories of Marginalisation - a HarperCollins
India publication. It is edited by French Indophiles Christophe Jaffrelot and Laurent
Gayer, and the collection of essays in this book deeply explores Muslim history
in India, finding contrasting images in the lives of India’s largest minority.
At the book launch, they spoke about the 10 historical cities they had documented,
and one of them was Kozhikode.
After that of course, I was all ears. While the Muslims minority in modern
India follows the self-segregation trend; Malabar’s Muslims are an affluent
lot, who enjoy the same social status as the local Hindus. In case you are
planning to bring up the Marad example, do note that the book
is comparing Malabar with cities like Bhopal, Ahmedabad and Hyderabad etc. The
book goes on to say that as Islam came into this region through peaceful,
commercial means of trade, the Islamic society here considers themselves Dravaidan just like the local Hindus.
They also have power in numbers, because the population of Muslims in Malabar
is behind the Hindus by just a few thousands!!
One correction. Kappalandi is cashews, same as Parangi pazham,
ReplyDeleteI believe Kadala.. peanuts and many other nuts were native to India. Most of Rubber plantation in Kerala, came from Malaya( where it reached from Brazil) and Ceylon
My Grandfather the venerable Karippaparampil Chackochan brought Rubber seeds from Ceylon after working with a Brit, there.
He is believed to be the first to popularize Rubber plantations in Kerala, first in Kanjirapally and Kottayam Dt. He settled in Mannarkkad, in then Malabar Dt of Madras State , and encouraged his friends and relatives to grow rubber. The Kainady family followed him to Thamarsassery, around 1926 and on started the Rubber revolution.
You have done good research and thank you.
Esob sorry I took forever to respond. A major laptop/WiFi/Power mishap that left me with just the mobile data (sad 2G) for a few long weeks.. So first, thank you for reading and taking the time out to post this comment..
ReplyDeleteWow! great bit of family history there.. you must be so proud. are those plantations still up and running? And yes, there is a work of fiction, Amitav Ghosh's Glass Palace, which explains in detail the beginning of rubber plantations in Malaya. It gave me such chills to read that book, esp after I visited the estate in Thamarassery..
I double checked the dictionary, Kappalandi is groundnut. Kashuvandi is parangi pazham or cashew. but maybe there are dialectic changes in various districts..